設為首頁 收藏本站
立即註冊
 找回密码
 立即註冊

泰国世界日报

搜索
热搜: 泰国 政治 攻略
泰国世界日报 首頁 國際 东南亚新闻 查看内容

大馬報刊將上帝譯成阿拉 遭警告停刊

2007-12-24 11:58| 发布者: 黄进| 查看: 12| 评论: 0

【中央社新加坡22日電】馬來西亞1家天主教報刊馬來文版將天主教的上帝,翻譯成「阿拉」,結果遭馬來西亞國內安全部下令停止再用同樣的翻譯模式,否則將不會獲准更新出版執照。

根據星、馬報章媒體報導,馬國國內安全部刊物管制組高級官員尤所夫昨天表示,天主教會報章「先驅報(Herald)」馬來文版將「上帝(God)」翻譯為「阿拉(Allah)」是錯誤的,因為阿拉是回教徒的上蒼。

尤索夫向媒體強調,天主教徒不可以使用「阿拉」這個字眼,它只適用於回教徒,阿拉是回教徒的上蒼,有人意圖讓回教徒混淆。他認為,「先驅報」應使用「-Tuhan(真主)」這個統稱上帝的字眼。

對於馬國政府的指控,「先驅報」主編安德魯神父澄清報社無異冒犯回教徒,「我們是跟隨聖經,馬來文版本的聖經把上帝翻譯為阿拉。我們祈禱以及在教堂舉行的馬來與彌撒,也用阿拉」。

安德魯神父指出,「阿拉」這個字眼在馬來西亞沿用已久,並沒有引起混淆。他說,「先驅報」正與當局討論更新出版執照的問題,如果當局不批准,將會提出上訴。「先驅報」的出版執照將在31日到期。

不過,對安德魯的答辯,尤索夫反駁表示,天主教徒用英語祈禱時不稱上帝為阿拉,因此他們也不應該在說馬來語時這樣做。

尤索夫再度重申,除非「先驅報」停止使用「阿拉」的字眼,否則該報的出版執照不會獲得更新。

馬來西亞的人口目前約有2700萬人,其中馬來回教徒約占60%,其他種族如華人、印度人等,華人主要信奉佛教、道教、基督教和天主教,而印度人大多信奉印度教。

「先驅報」每次出版1萬2000份供天主教徒閱讀,共有英文、中文、馬來文和淡米爾文等4種版本。
版权声明:本文版權屬於《泰國世界日報》,歡迎轉載!轉載請註明文章來源www.udnbkk.com。
热点图文
推荐阅读
人權節來臨 柬民間辦活動
【磅清揚省訊】《柬埔寨星洲日報》報導,配合國際人權節(10日)的到...查看全文
菲民買聖誕火腿 挨貴價
【馬尼拉綜合訊】離聖誕節不到三周的時間,因豬肉,白糖和香料價格飆...查看全文
印尼特種咖啡擬進軍中國
【雅加達訊】《印尼星洲日報》報導,印尼商人羅啟豐(Stephen Lo)表...查看全文
可口可樂 金邊經濟特區設廠
【金邊訊】《柬埔寨星洲日報》報導,洪森總理日前主持可口可樂(Coca-...查看全文
手机版

轻松读报,链接世界

官方微信

扫描二维码,即刻与世界君亲密互动,还有劲爆奖品等你来拿!

官方微博

最快最准泰国即时新闻,尽在掌握!

返回顶部