設為首頁 收藏本站 切换风格
立即註冊
 找回密码
 立即註冊

泰国世界日报

搜索
热搜: 泰国 政治 攻略
泰国世界日报 首頁 即時 即时新闻 查看内容

泰國3台日語譯員瞎忽悠 笑破觀眾肚子

2017-4-24 10:42| 发布者: 倔強的蝸牛| 查看: 14586| 评论: 0

读新闻

【泰國世界日報訊】日本女子偶像團體『MILCS HONMONO』前天(22日)首次在泰國召開小型演唱會,當時泰國3台找了一名男日語翻譯做現場口譯,結果該男譯員連偶像團體的自我介紹都翻譯得牛頭不對馬嘴,令懂得日語和泰語的觀眾捧腹,更令生在泰國的日語譯員質疑,『他真的是翻譯嗎?』。臉書粉絲頁『Jesdapong Jariengprasert』將該譯員翻譯的一些口語發布出來與正確譯法做對比,網友看了表示,該譯員還『真能忽悠』。


泰國3台日語譯員瞎忽悠 笑破觀眾肚子


MILCS HONMONO』在進行集體亮相後,主持人請她們各自做自我介紹,說明自己在團體中扮演的角色,並由現場譯員進行翻譯,結果出現以下笑話:

歌手Sawada回答:『はい。元気キャラでやっています!(คาแรคเตอร์ร่าเริงค่ะ!)(我是團隊元氣少女)。

譯員翻譯:『อันนี้เขาชอบ...ทำขนม sweet ครับ』(這個她喜歡……做甜點)。

歌手Shibukawa:『私はリーダーで癒し系です!! (ฉันเป็นหัวหน้าวงค่ะ เป็นสายฮีลค่ะ)(我是隊長,是療愈系女生)。

譯員翻譯:『เอ่อ อันนี้เขาชอบทำพวกบัลเล่ย์ครับ』(呃,這個她喜歡跳芭蕾舞)。

歌手Fujisaki:『私は年下なので妹キャラです!!! 』(ฉันอายุน้อยสุด เป็นคาแรกเตอร์น้องสาวค่ะ)(我年齡最小,在團體中是妹妹)。

譯員翻譯:『เอ่อ... เป็นพวกลักษณะ... ชอบทำกับข้าว...』(呃……是焦點……喜歡做飯……)。

歌手Saito:『はい。私はライブなどで盛り上げ担当をやっています!!!!』(ฉันรับหน้าที่สร้างความมันส์ในไลฟ์ค่ะ)(負責現場活躍氣氛)。

譯員翻譯:『เค้าชอบร้องเพลง live ครับ』(她喜歡現場唱歌)。……


泰國3台日語譯員瞎忽悠 笑破觀眾肚子


©版权免责声明
1、本新闻所有言论和图片纯属本文作者个人意见,与世界日报立场无关;
2、世界日报所有新闻由责任编辑编译后发表;
3、其他单位或个人使用、转载或引用本文时必须同时征得责任编辑和世界日报编辑部的同意;
4、责任编辑须承担一切因本文发表而直接或间接导致的法律责任;
5、本站部分内容翻译自泰国媒体,但并不代表世界日报赞同其观点并为其观点负责;
6、如本帖侵犯到任何版权问题,请立即告知本站,本站将及时予与删除并致以最深的歉意;
7、管理员和版主有权不事先通知发贴者而删除本文;

最新评论

热点图文
推荐阅读
罹難者家屬:知道危險但沒選擇
【編譯黃冰/曼谷報導】攀武里府煙花廠爆炸罹難者家屬昨天集中到當地...查看全文
煙花廠爆炸 死亡人數增至23人
【編譯黃冰/曼谷綜合報導】素攀武里府直轄縣薩拉考鎮一家煙火廠17日...查看全文
老街電詐盤踞 獲救者揭猶如地獄般經歷
【編譯黃冰/曼谷報導】泰國、緬甸電信詐騙受害者,揭露被騙加入中國...查看全文
紙廠彌天大火 消防數小時難撲滅
【編譯黃冰/曼谷報導】巴吞他尼府一家紙廠9日爆發彌天大火,20多輛消...查看全文
手机版

轻松读报,链接世界

官方微信

扫描二维码,即刻与世界君亲密互动,还有劲爆奖品等你来拿!

官方微博

最快最准泰国即时新闻,尽在掌握!

返回顶部