读新闻
【記者朱有香報導】『現代漢泰詞典』是由中國務院責成中國社會科學院語言所編纂的中文詞典,先後由語言學家呂叔湘和丁樹聲主編,近百位學者參與編寫,是目前中國具權威性和規範性的中型漢語詞典。 『現代漢泰詞典』收集60,000條活字、詞、詞組、熟語、成語,2002年增補第一版遺漏的14,000條詞組、成語、典故和1,400條新詞、新義。 這部詞典經楊漢川以泰文譯成『現代漢泰詞典』,尤其是將中文成語或典故譯成泰文,如『成龍配套』或『一條龍』譯成“ครบวงจร”, 『將錯就錯』譯成“ตกกระได พลอยโจน”, 『暗渡陳倉』譯成“หญิงชายนัดพบเริงสวาทกัน”等等。 『60,000詞泰漢英三語詞典』由楊漢川親自編纂,收錄10,000條單詞,50,000條詞組、成語、典故之詞語。單詞大部分是道地泰語,詞義深奧、變幻莫測,能衍生許多詞義,如“ยก”字就衍生出十九條詞義,每條都以泰、漢、英三語註譯,學者可在此三語詞典中或參閱Application的Program。 『120,000詞英泰詞典』是楊漢川譯自中國『新英漢詞典』,收錄五萬條單詞,三萬條派生詞和複合詞,15,000條成語;最近中國出版的『新英漢詞典』世紀版,增補25,000條新詞新義,楊漢川也把這些補譯再插入『新英泰詞典』,這部詞典在泰國堪稱內容最豐富、詞彙最多、舉例證最浩繁的英泰詞典。 『英文字根字典』台灣的劉毅主編,再授權北京外文出版社發行,這部字典收錄118條字首, 以及幾百條名詞字尾、形容詞、副詞等字尾,更收錄434條字根。如能掌握這些字首、字尾、字根,就能掌握英文詞語,所以這部字典是學習英文最有效益的利器。 楊漢川編譯的這五部詞典以兩種形式問世,書本由泰京三王府鑾訕大書局(รวมสาส์น)發行,洽詢電話:02-2216483、02-226-3808、02-6237843。 另由Technodict 公司開發的Application,能應用於智慧手機,Application
Program的售價為每App1000銖,欲購者可把購款存入盤谷銀行帳戶181-4-189922, IPhone 手機可在App Store 下載, Android系手機可在Google Play 或Play Store 下載,再向公司索取Password就可開啟運用。詳情可電洽081-4905718、 081-4941883、095-8298666,網址:www.etechnodict.com。
|