設為首頁 收藏本站 切换风格
立即註冊
 找回密码
 立即註冊

泰国世界日报

搜索
热搜: 泰国 政治 攻略
泰国世界日报 首頁 國際 大陆新闻 查看内容

外國人最熟中文詞 少林登頂

2018-2-19 21:03| 发布者: 川页顺子| 查看: 8936| 评论: 0

读新闻

外國人最熟中文詞 少林登頂

外國人最熟中文詞 少林登頂
英語國家民眾最熟悉的中文詞語,排名第一是「少林」,上圖為少林武僧團。此外,餃子(下圖)有了新的英文名「JIAOZI」。(新華社資料照片)

【泰國世界日報系北京19日電】中國外文局近日首次發布「中國話語海外認知度調研報告」,英語國家民眾最熟悉的中文詞語,排名第一是「少林」,超過排第五的「你好」和第十的「麻將」。

中國網報導,這份調研報告是從漢語拼音外譯為切入點,看中國話語在英語世界主要國家民眾間的認知狀況。被調查的國家涵蓋美國、英國、澳洲、菲律賓、南非、加拿大、新加坡和印度等八國。

調查結果顯示:進入英語話語體系的中文拼音詞彙涵蓋政治、經濟、科技、宗教、哲學、傳統文化、自然景觀、傳統美食等領域。這些詞彙認知度排名第一到第十分別為:少林、陰陽、元、故宮、你好、武術、氣、氣功、人民幣、麻將,以傳統文化為主。

另據央視網報導,政治領域榜單中,有大量代表中國實力的新詞出現:比如「命運共同體」、「一帶一路」的排名就相當靠前。經濟類的詞彙,「人民幣」、「元」、「央行」在國外民眾中的知曉度最高,而被外國網友稱為中國新四大發明之一的「支付寶」等新興詞彙也入選榜單。

此外,也有不少代表中國科技創新能力的詞彙上榜。比如讓外國人紛紛點讚的中國高鐵就登上了科技類詞彙的榜單。

中國外文局副局長王剛毅:「不僅反映我們傳統的文化當中軟的那一方面,同時我們在科技、在經濟、在政治領域的一些概念,也以漢語拼音的表現形式,擱到了國外的這些有關中國的話語當中。」

不僅上榜的中國詞數量越來越多,過去很多英文翻譯的中國詞,也開始被漢語拼音替代,比如:餃子,過去外國人給它取了個洋名dumpling,現在越來越多的外國人直接叫它JIAOZI,最新版的《牛津英語詞典》也把拼音「JIAOZI」收錄進去。

©版权免责声明
1、本新闻所有言论和图片纯属本文作者个人意见,与世界日报立场无关;
2、世界日报所有新闻由责任编辑编译后发表;
3、其他单位或个人使用、转载或引用本文时必须同时征得责任编辑和世界日报编辑部的同意;
4、责任编辑须承担一切因本文发表而直接或间接导致的法律责任;
5、本站部分内容翻译自泰国媒体,但并不代表世界日报赞同其观点并为其观点负责;
6、如本帖侵犯到任何版权问题,请立即告知本站,本站将及时予与删除并致以最深的歉意;
7、管理员和版主有权不事先通知发贴者而删除本文;
热点图文
推荐阅读
粵暴雨4死10失聯 轉移11萬人   近百年一遇洪水淹沒農田 緊急安置2.58萬人 經損逾1.4億 ...
【中國新聞組/北京23日電】中國南方連日暴雨,廣東成為重災區。據廣...查看全文
糧商勾結駐庫員 2年盜賣河北糧倉萬噸糧  糧車入庫做手腳 「缺錢就拉出去賣一點」 牟利 ...
【中國新聞組/北京23日電】河北秦皇島市一座糧倉近日被曝,2023年6月...查看全文
直播蹺腿罵網友舔狗 哪吒CEO道歉
【中國新聞組/北京23日電】多名中國車企掌門人近日親自上陣直播,有...查看全文
路跑拚經濟 逾50場同一天鳴槍
【中國新聞組/北京23日電】日前北京半程馬拉松的「伴馬」風波讓中國...查看全文
手机版

轻松读报,链接世界

官方微信

扫描二维码,即刻与世界君亲密互动,还有劲爆奖品等你来拿!

官方微博

最快最准泰国即时新闻,尽在掌握!

返回顶部