读新闻
【泰國世界日報系廣州17日電】米其林中國官方日前宣布,28日將發布2018年首版廣州米其林美食指南。米其林中國官方隨即在網上發布一系列文宣造勢,其中一句「米到羊城」標語應運而生,卻引來網友詬病,原來,「米到」在廣東話中就是「咪到(不要來)」的意思,網友諷米其林的中國公關連粵語都不懂,太不尊重廣州人。 米其林繼推出港澳版及上海版後,28日將首度出版《米其林指南廣州》,讓民眾十分期待。但「米到羊城」的宣傳標語卻引發網友撻伐。 香港01引述廣州西餐行業協會永久會長彭樹挺的話批評,「米到廣州」這標語是一種低級、外行的錯誤。此外,他又指部份宣傳文案上「一月吃重殼、二月有煎堆、三月裡來吃奄仔」的文字,根本連廣州人本身也從未聽過,而文案插圖上的菜式、點心等也沒有體現廣州飲食特色。他表示這可以反映到米其林對廣州飲食文化不夠了解,亦欠缺專業知識。 當地媒體《羊城網》也加入「撻伐」行列,稱「我們已經幫你免費重新創作了文案(羊城得米),得閒請我食碗牛雜啦!」 網友也對此紛紛響應,稱「廣州美食不需要你來評價,米其林再見!」還有人對團隊沒人懂粵語感到不滿。 |