读新闻
●日本近年出現不少網路流行用語,當中「父母扭蛋」(親ガチャ)在社群媒體上引起廣大討論,日本年輕人紛紛用這個詞彙表達對父母的不滿,指的就是出生在什麼家庭、擁有怎樣的父母都是不能自己選擇的,就像是扭蛋一樣,全憑運氣。 香港01報導,日本節目「スッキリ」日前針對「父母扭蛋」主題討論,並邀請專家分析這個現象。一名女性受訪者認為日本的確有「父母扭蛋」存在,因為家境貧困,無法支持她繼續升學而要很早出社會工作;也有人認為自己的身高不夠高,這樣的遺傳就是「父母扭蛋失敗了」。不過也有人說,雖然可以理解這個說法,但不喜歡把所有過錯都推到父母身上。 專家在節目中指出,原來父母扭蛋對日本年輕人來說,是一個可以簡單地表明對父母不滿的代名詞。因為出生時不能選擇父母,所以和父母關係不好、離家出走、父母做了自己不喜歡的事等,所有不滿都可以以一句「父母扭蛋失敗!」來概括。 不過這個現象應該已經存在許久,為何「父母扭蛋」這個詞彙近年才在網路上發酵?該節目組認為是現今網路發達的關係,很容易可以在網上知道有錢人家與自己家的不同。節目也分析,年輕人的不滿可分為經濟、出身地和外貌三方面。 節目組也訪問父母看法,一位60幾歲的媽媽表示,這說法有點強人所難,也有人認為父母扭蛋是非常失禮的說法,「明明父母也無法選擇子女」,她表示每個家庭都有自己的規則,不能比較。(綜合報導) |