外長摃上貪調會:外交部不是翻譯部

2007-08-09 12:22:40 作者:udnbkk51 来源:| 浏览次数:0

喜歡就分享這篇文章

【本報訊】外交部長乃匿昨天(8日)表示,外交部願意配合貪污調查委員會調查採購爆炸物檢測器CTX90000案,特別是幫助翻譯美國送來的相關文件。但是考慮到相關工作人員的工作繁多,無法按照貪調會的催促完成1500多頁英語文件的翻譯工作。新聞廳廳長也表示,沒有必要就貪污調查委員會的指責進行解釋。
 
乃匿說,貪污調查委員會主席乃南致函給素拉育總理,要求催促外交部翻譯完成美國寄來的「採購CTX9000合同文件」。外交部的確有外文翻譯局,但是該局的工作主要是翻譯國際間協定合約,不是負責給其他部門翻譯文件的單位。而且目前工作人員已經翻譯了500多頁的文件,但是卻又增加了1500多頁。自己也擔心外交部的工作。他說:「外交部是負責外交工作,不是翻譯部!」
 
乃匿說,以上事件,素拉育總理並沒有直接下令翻譯,自己每天見到素拉育總理,也沒有聽到總理說什麼。但是貪污調查委員會送文件給外交部翻譯,外交部就盡力幫忙翻譯,並希望儘快完成翻譯工作。但是現在外交部的工作人員本身的工作量也很大,大家都非常盡力。而且這些文件翻譯上不能出差錯。自己認為外交部的工作不存在慢的問題,只是工作量太大二億。而且目前正在考慮雇用專門的部門來負責翻譯文件,然後外交部負責對翻譯好的文件進行審核即可。
 
乃匿說,調查塔信購買英國利物浦足球俱樂部的資金問題,並不是外交部的工作,這是貪污調查委員會負責的工作。因為所有的事情都不是發生在泰國境內,而且也不能說任何發生在外國的事情,都和外交部有關。這是屬於司法部門和法官的事務,當然外交部一直都給與很好的配合。

相关文章

[错误报告] [推荐] [收藏] [打印] [关闭] [返回顶部]

最新图片文章

最新文章