读新闻
【記者何定照、呂佳蓉/台北24日電】中國大陸圖書授權台灣出版將全面審查。文化部昨天舉行圖書免稅說明會宣布,明年2月1日起,台灣出版由陸方授權、簡體字轉正體字的書,都必須先向文化部申請許可通過,才可向國家圖書館書號中心申請書號,否則無法免稅。消息一出,出版業普遍反對,指這簡直是文化封鎖,把台灣帶回電影「返校」查禁書的年代。 據了解,文化部「審查綁書號」措施採既往不究,明年2月起申請書號的陸書才須同時出示文化部許可。近日有不少出版社表示他們申請書號時被要求要有許可,國家圖書館館長曾淑賢表示,館方接到文化部通知才開啟措施,目前只提醒出版社要向文化部申請許可,2月起才是沒許可就沒書號。 文化部面對出版界質疑,僅重申都是依照「大陸許可辦法」辦理,表示該法依陸委會主管的「台灣地區與大陸地區人民關係條例」第37條授權訂定、1993年發布施行後,歷年都函請出版公協會協助轉知業者依相關規定辦理。 出版界跳腳表示,出版法1999年廢除後,前新聞局就發公文指大陸出版品不用再送審,絕大部分出版社因此未再送審。中華民國圖書出版事業協會副理事長楊蓮福說,大家都知道法條不符實際狀況,因此多年默契都是公協會代文化部形式審查進口簡體書,未做實質審查;由簡轉正的大陸授權書則都未審查。 國圖書號中心統計,台灣每年約新出近3000種陸書,不少書甚受歡迎。文化部統計,近10年申請許可者僅約200件,每年不到1%申請。讀書共和國出版集團創辦人郭重興說,大家聽說往後要送審都很反感,這種做法很落伍,「台灣和中國是有很多矛盾,但不能反過來變成中國那樣,畢竟華文世界交流對大家是好的。」 資深媒體人徐宗懋昨天說,山東畫報出版社定期寄來的「老照片」雜誌,1999年起從大陸寄到台灣給他,都不用先向政府申請。近日收到海關通知需先向文化部申請,拿到批准才能向海關取書,如同事先審查,要花7至10天,程序繁瑣,政府此舉無意義。 陸委會發言人邱垂正說,此前童書「等爸爸回家」引發爭議,陸委會立場清楚,認為要完成行政程序,對陸方圖書來台的管理機制與作業流程,建議文化部加以檢視與落實,社會有疑慮可向文化部反映。 |